Pour la partie arabe, j'ai utilisé le "shakl", pour une meilleure prononciation, et pour bien saisir la notion de "la laisser gambader et brouter" ou ghadi "ntalqouha tasrahh" ou tout simplement "n'talqouha" d'où le nom du #Talk : "Taleq" et aussi pour #Talk en arabe , j'aurais pu utiliser "tok" comme DW ou Deutsche Welle pour l'emission de "Jaafar Chabab Tok" car en anglais dans certains accents on ne prononce pas le "L", mais bon je préfère garder le "L".
Concernant l'accroche en arabe, le #Talk en arabe c'est "Dardacha", et pour le verbe "saupoudrer", j'ai utilisé le mot qu'on utilise avec une poudre qui ressemble au "Talc", c'est le "sucre glacé", li ka "n'derdrouh", o hadak le terme "bolbo" (qui veut dire "bulbe" en espagnol) c'est un petit clin d'oeil en hommage aux gens qui ont connu le "Talc Bolbo".
Pour les couleurs : c'est les couleurs de l'ancien pack ou emballage qui servait de récipient pour le "Talc" au Maroc (et même en Algérie, à Oran avec la marque "bébé doux") je ne sais pas si Johnson et Johnson ont eu cette couleur au passé mais ce dont je suis sûr c'est les marques "Baby Chic" et "Baby Set" de "Plantil", et juste aux environs de la fin 2019/ début 2020, j'ai vu chez un épicier à coté de chez nous les mêmes couleurs encore utilisées en cette décennie par la marque "Bébé Bien"...
Bon, et voila : c'est la fin de notre Recherche graphique et sémantique du logo de #TalcTalk ! :D
j’espère de tout coeur ne pas laisser tomber ce projet et de le maintenir jusqu'à ce qu'il prenne sa vitesse de croisière, moi ça me ferait plaisir de voir ce projet durer, mais ça, seul le temps nous le dira <3
No comments:
Post a Comment